Reģistrējieties, lai lasītu žurnāla digitālo versiju, kā arī redzētu savu abonēšanas periodu un ērti abonētu Rīgas Laiku tiešsaistē.
Endrjū Dalbijs.
Valodu vārdnīca (labotais izdevums)
Columbia University Press, Ņujorka, 2004 (1998)
Pirms gadiem 15-16 Minhenes kādreizējā bohēmas rajonā Svābingā pastāvēja brīnišķīga maza grāmatnīca Anglia Bookshop. Daudzi toreizējie apmeklētāji gan iebilstu pret “brīnišķīga”. Grāmatas, sakrautas haotiskās kaudzēs, mazāka auguma cilvēkam varēja sniegties arī līdz padusēm, īpašnieks, vārdā Deivids, katram ienācējam tūliņ strupi noprasīja, konkrēti kuru grāmatu tas nācis pirkt, bet, ja nezina un “tikai paskatīsies”, tad tieši ko cer ieraudzīt. Ja tomēr cilvēks bija gatavs rakņāties pāris stundas un nelikties zinis par Deivida skatieniem, tad viss pa lielākai daļai beidzās laimīgi. Piemēram, mani reiz iepriecināja Merita Rūlena “Pasaules valodu rokasgrāmatas” 1. sējums “Klasifikācija”. Otro un trešo, kur bija solīti “Valodu dati” un “Valodu universāļi”, tā arī neesmu sagaidījusi, jo Rūlens, kā šķiet, kritis akadēmiskā nežēlastībā. Toties tagad man ir šī, gan tikai desmitajai daļai no pasaules aptuveni 5000 valodām veltītā grāmata, kas ir mazāk akadēmiska, toties ārkārtīgi uzskatāma (valodas dotas alfabētiskā secībā) un aizraujoša (ne tikai ieskats valodas vēsturē un izplatībā, bet arī dažā labā gramatiskā, semantiskā, fonētiskā īpatnībā). Anglia Bookshop gan to nebūs iespējams atrast, jo veikalu esot pārņēmis tā labāk audzinātais brālis Word’s Worth, bet Deivids aizgājis pensijā, lai beidzot nodarbotos ar sirdslietu: raksta par zirgu skriešanās sacīkstēm un slēdz derības totalizatorā.